-
1 vepër letrare
opera letterariaDizionario albanese-italiano e italiano-albanese > vepër letrare
-
2 literature
['lɪtrətʃə(r)] [AE -tʃʊər] 1.1) (literary writings) letteratura f.2) (pamphlets) letteratura f., documentazione f., stampati m.pl.2.modificatore [ course] di letteratura* * *['litrə ə](poems, novels, plays etc in verse or prose, especially if of fine quality.) letteratura* * *['lɪtrətʃə(r)] [AE -tʃʊər] 1.1) (literary writings) letteratura f.2) (pamphlets) letteratura f., documentazione f., stampati m.pl.2.modificatore [ course] di letteratura -
3 purple passage
purple patch nome letter. spreg. = passo elaborato, ornato, all'interno di un'opera letteraria* * *purple patch nome letter. spreg. = passo elaborato, ornato, all'interno di un'opera letteraria -
4 fiction
narrativa/cinematografia d’immaginazione, favolistica, fizione; opera d’immaginazione; (specif.:) — [televisiva](rappresentazione di opera letteraria o soggetto narrativo:) sceneggiato, (di eventi realmente accaduti:) ricostruzione, (di situazioni verosimili:) messinscena, simulazione -
5 ♦ hero
♦ hero /ˈhɪərəʊ/n. (pl. heroes)1 eroe: to die like a hero, morire da eroe; accidental hero, eroe per caso; an unsung hero, un eroe non celebrato (o misconosciuto); The winners received ( o were given) a hero's welcome, i vincitori sono stati accolti come eroi3 (fig.) (una) celebrità● hero worship, culto degli eroi; (fig.) ammirazione eccessiva, venerazione, idolatria. -
6 ♦ machinery
♦ machinery /məˈʃi:nrɪ/n. [u]1 (ind.) macchinario; macchine2 (mecc.) meccanismo; congegni; ingranaggi● (ind.) machinery-seating, installazione del macchinario. -
7 outro
outro /ˈaʊtrəʊ/n.epilogo, finale (di un brano musicale, di un film, di un'opera letteraria, ecc.). -
8 quilt
I [kwɪlt]1) BE (duvet) piumino m.2) (bed cover) trapunta f.II [kwɪlt]verbo transitivo trapuntare* * *[kwilt](a bedcover filled with down, feathers etc.) trapunta, piumone- quilted* * *[kwɪlt]1. n(traditional) trapunta, (continental quilt) piumino2. vt* * *quilt /kwɪlt/n.coperta imbottita; trapunta; piumino; Piumone®: a patchwork quilt, una imbottita patchwork.(to) quilt /kwɪlt/v. t.1 imbottire; impuntire; trapuntare4 (fam. Austral.) percuotere; picchiare.* * *I [kwɪlt]1) BE (duvet) piumino m.2) (bed cover) trapunta f.II [kwɪlt]verbo transitivo trapuntare -
9 textual
['tekstʃʊəl]* * *textual /ˈtɛkstʃʊəl/a.1 testuale; del testo; nel testo; relativo al testo: textual criticism, critica testuale; a textual question, un problema relativo al testo ( di un'opera letteraria)textually avv.* * *['tekstʃʊəl] -
10 unfathered
-
11 ♦ writing
♦ writing /ˈraɪtɪŋ/n.1 [u] scrittura; grafia; lo scrivere: He's fond of writing, gli piace scrivere; His writing is very clear, la sua scrittura è molto chiara; creative writing, scrittura creativa ( materia d'insegnamento)2 scritto; opera letteraria: I don't know his writings, non conosco i suoi scritti; the writings of Milton, le opere di Milton● writing book, quaderno □ writing case, astuccio ( con il necessario per scrivere) □ writing desk, scrivania; scrittoio □ writing ink, inchiostro per scrivere ( non tipografico) □ writing materials, l'occorrente per scrivere □ writing-off, (comm., rag.) cancellazione ( di un credito); (fin., rag.) ammortamento per deprezzamento; storno □ (fig.) the writing on the wall, presagio infausto, segno premonitore ( dalla Bibbia) □ writing pad, bloc-notes; blocchetto di carta □ writing paper, carta da lettere; carta da scrivere □ writing table, scrivania; scrittoio □ writing work, lavoro di tavolino □ a fine piece of writing, un esempio di bello stile letterario; (giorn.) un bel pezzo, un bell'editoriale □ to put st. in writing, mettere qc. per iscritto □ Have you done much writing this week?, hai scritto molto questa settimana? -
12 ♦ work
♦ work /wɜ:k/n.1 [u] lavoro ( anche econ.); opera ( anche letteraria, ecc.); attività: DIALOGO → - Signing on with an agency- What sort of work are you looking for?, che genere di lavoro sta cercando?; Can you do this work alone?, puoi fare questo lavoro da solo?; a day's work, il lavoro d'una giornata; DIALOGO → - Computer problems- I've lost all this morning's work, ho perso tutto il lavoro di stamattina; to find (o to get) work, trovar lavoro; trovare da lavorare; A teacher does his work mainly at school, l'insegnante svolge la sua attività soprattutto a scuola; to go to work, andare al lavoro: I go to work by bus, vado al lavoro in autobus; My father is at work now, mio padre è al lavoro; ( USA) to be in work, essere in lavorazione; DIALOGO → - Dental fees- Are you in work?, ha un impiego?; to be looking for work, essere in cerca di lavoro; to be out of work, essere disoccupato; to finish work at 2 p.m., smettere di lavorare alle 14; to start work, cominciare a lavorare; to leave work early, uscire prima dal lavoro; to return to work, riprendere il lavoro; a piece of work, un lavoro; un oggetto lavorato: What a wonderful piece of work!, che magnifico lavoro!; to go (o to set) about one's work, mettersi a lavorare; intraprendere il proprio lavoro; to set sb. to work, mettere q. al lavoro; far lavorare q.; dirty work, lavoro pesante; ( anche) attività illegale; hard work, duro lavoro; seasonal work, lavoro stagionale2 ( arte, letter., mus., ecc.) opera ( anche in senso morale): a fine work of art, una bella opera d'arte; Shakespeare's complete (o collected) works, le opere complete di Shakespeare; works of mercy, opere di bene; atti di carità3 (pl.) (di solito col verbo al sing.) fabbrica; officina; opificio; stabilimento: The biggest works is outside the town, lo stabilimento più grande è fuori della città; a gas works, un'officina del gas4 (pl.) meccanismo; ingranaggio; congegno; movimento: The works need to be repaired, bisogna riparare il congegno; the works of a clock ( of a watch), il movimento di un orologio5 (pl.) opere, lavori (d'ingegneria); (mil.) fortificazioni: public works, opere di pubblica utilità; lavori pubblici; defensive works, opere di difesa; DIALOGO → - Being late- There are road works on the M1 and it's reduced to one lane, ci sono dei lavori sulla M1 e la strada è ridotta a una corsia8 (pl.) (fam.; = the full works, the whole work) tutto quanto; armi e bagagli; ogni cosa; ( di cibo) un po' di tutto; il menu completo● work area, zona lavoro □ (econ.) work by the day, lavoro a giornata; lavoro in economia □ (org. az.) works committee, commissione mista □ (ind.) work cycle, ciclo di lavorazione □ (econ.) work experience, esperienza di lavoro; esperienza professionale □ ( anche comput.) work group, gruppo di lavoro □ work-horse ► workhorse □ (org. az.) work hour, ora lavorativa □ work in hand (o in progress), lavoro in corso □ (sociol.) work-life balance, equilibrio tra lavoro e vita privata; equilibrio vita-lavoro □ (org. az.) work order, ordine (o buono) di lavorazione; commessa □ (leg.) work permit, permesso di lavoro □ work rate, quantità di lavoro; ( sport) mole di gioco svolto □ (econ.) work relief, sostegno all'occupazione □ work sheet, ► worksheet □ (cronot.) work standard, norma □ work station ► workstation □ (econ.) work stoppage, interruzione del lavoro □ (ind.) work study, studio dell'organizzazione del lavoro □ ( USA) work-study scholarship, borsa di studio con lavoro part-time □ work ticket = work order ► sopra □ all in the day's work, tutto regolare; roba d'ordinaria amministrazione □ at work, al lavoro, sul lavoro: safety at work, la sicurezza sul lavoro □ to be at the works, essere in fabbrica; essere in officina □ to be at work upon st., lavorare a qc.; essere occupato a fare qc. □ to have a hand in the work, avere le mani in pasta □ (fam.) to have one's work cut out, avere a mano un lavoro difficile; avere un bel da fare □ Keep up the good work!, bravo! continua così! □ to make short (o quick) work of, sbrigarsi a; sbarazzarsi di, far piazza pulita di: You have made short work of cleaning up the garden, ti sei sbrigato a pulire il giardino; I have made short work of him, mi sono sbarazzato di lui □ to set (o to get) to work, mettersi al lavoro; mettersi all'opera □ sexual discrimination at work, discriminazione sul lavoro in base al sesso; diversità di trattamento fra lavoratori e lavoratrici □ I have done a good day's work, ho fatto un bel po' di lavoro, oggi □ My work is in civil engineering (o as a civil engineer), faccio (di professione) l'ingegnere (civile) □ (prov.) All work and no play makes Jack a dull boy, il troppo lavoro rende noiosi.NOTA D'USO: - work o job?- ♦ (to) work /wɜ:k/A v. i.1 lavorare; operare; fare un lavoro: I've been working all day, è tutto il giorno che lavoro; He isn't working at present, non sta lavorando ora; ( anche) al momento è senza lavoro (o è disoccupato); to work hard, lavorar sodo; to work alongside sb., lavorare a fianco di q.; The new cook works well, il nuovo cuoco fa bene il suo lavoro; He was given the Nobel Prize because he had worked so hard for peace, ha ricevuto il premio Nobel per aver tanto operato per la pace; DIALOGO → - Asking about routine 1- Where do you work?, dove lavori?2 funzionare ( anche fig.); fare effetto; essere efficace; andare: to work on electricity, funzionare (o andare) con la corrente (elettrica); DIALOGO → - Power cut- The fridge has stopped working, il frigo ha smesso di funzionare; I don't think your idea will work, non credo che la tua idea funzionerà; The remedy didn't work, il rimedio non ha funzionato; The plan worked very well, il piano ha avuto un buon esito3 penetrare (con difficoltà): The worm worked ( its way) into the wood, il tarlo è penetrato nel legno4 lavorarsi, manipolarsi ( bene, male, ecc.): This clay works easily, quest'argilla si manipola bene5 (fig.) maturare; fermentare: Let the idea work in your mind, lascia che l'idea ti fermenti in testa6 contrarsi; distorcersi: Mr Hyde's features began to work in an awful manner, i lineamenti di Mr Hyde cominciarono a distorcersi in modo orrendo7 (naut.) manovrare a fatica8 (mecc., naut.) allentarsi; allascarsi; avere gioco11 (naut.) bordeggiare; navigare controventoB v. t.1 lavorare; foggiare; plasmare; manipolare: to work the soil, lavorare la terra; ( cucina) to work butter [dough] well, lavorar bene il burro [la pasta]; to work clay, manipolare l'argilla; to work iron, foggiare il ferro2 far lavorare: He works his players hard [non stop], fa lavorare sodo [senza tregua] i suoi giocatori3 far funzionare; azionare; manovrare; condurre: to work a machine, far funzionare una macchina; to be worked by electricity, essere azionato dall'elettricità; andare con la corrente (elettrica); to work an engine, manovrare una locomotiva; He worked the train from London to Liverpool, condusse il treno (fece da macchinista sul treno) da Londra a Liverpool4 (tecn.) comandare: This gadget works the whole burglar-alarm, questo aggeggio comanda l'intero antifurto5 operare; causare; produrre; provocare; compiere; esercitare; fare: Automation has worked ( o wrought) many changes in the car industry, l'automazione ha operato molti cambiamenti nell'industria automobilistica; The storm worked great ruin, la tempesta ha causato gravi danni; to work mischief, provocare (o fare) danni6 (org. az.) dirigere; essere a capo di8 (econ.) sfruttare, coltivare ( una miniera): to work a coal mine, sfruttare una miniera di carbone9 operare, ricamare; fare ( cucendo o ricamando): to work one's initials on the linen, ricamare le proprie iniziali sulla biancheria10 esercitare un influsso su (q.); convincere; indurre; persuadere: You should work him to your way of thinking, dovresti indurlo a condividere il tuo modo di vedere11 (fam.) sistemare; arrangiare (fam.); fare in modo: I'll work it so that you can come as well, farò in modo che anche tu possa venire; How did she work it?, come c'è riuscita?12 ( USA) fare ( un'operazione aritmetica); risolvere ( un problema); trovare, calcolare ( un risultato)15 (fam.) lavorarsi, manipolare, sfruttare (q.)● (comput.) to work at a distance, lavorare a distanza □ ( di un oratore, ecc.) to work the audience into enthusiasm, sollevare l'entusiasmo del pubblico □ ( di un principio, ecc.) to work both ways, valere nei due sensi (o per tutti e due) □ to work closely with sb., lavorare in stretta collaborazione con q. □ (comm.: di un commesso viaggiatore) to work a district, lavorare in una zona, fare una zona □ to work double tides, fare in un giorno il lavoro di due □ ( sport) to work the edges, agire sugli spigoli ( degli sci); spigolare □ to work free, (riuscire a) liberare, sciogliere: to work one's hands free, liberarsi le mani □ (econ.) to work full-time, lavorare a tempo pieno □ to work like a beaver, lavorare come un mulo; lavorare per dieci □ to work like a dog, lavorare come un mulo □ (mecc.) to work loose, allentare; allentarsi: The nut of the bolt has worked loose, s'è allentato il dado del bullone □ to work nights, fare il turno di notte □ to work overtime, fare lavoro straordinario; fare lo straordinario □ to work part-time, lavorare a tempo parziale (o ridotto) □ to work one's passage ( on a ship), pagarsi la traversata (su una nave) lavorando a bordo □ (leg.) to work a patent, sfruttare un brevetto □ to work in shifts, lavorare a turni □ to work a typewriter, scrivere a macchina; fare il dattilografo □ to work one's way through the crowd, farsi largo a fatica tra la folla □ to work wonders, fare miracoli □ (autom.) «Men working» ( cartello), «lavori in corso» □ It worked like a charm, la cosa andò (o tutto filò) a meraviglia; funzionò come d'incanto.NOTA D'USO: - to work for o to work at?-
См. также в других словарях:
opera — s. f. 1. attività, azione, operazione 2. atto, operato □ responsabilità, colpa 3. lavoro, fatica, impresa □ (artistica, letteraria, ecc.) creazione, produzione, composizione 4. fattura, esecuzione, realizzazione … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
opera — {{hw}}{{opera}}{{/hw}}o (raro, lett.) opra s. f. 1 Attività posta in essere con un preciso intento: l opera creatrice di Dio; l opera educatrice della scuola | Fare opera di pace e sim., agire per conservare la pace | Per opera sua, grazie a lui… … Enciclopedia di italiano
intermezzo — in·ter·mèz·zo s.m. 1. BU periodo di interruzione, di sosta nello svolgimento di qcs. 2. CO TS teatr. intervallo tra due atti di una rappresentazione teatrale o di uno spettacolo 3a. TS mus., teatr. breve opera comica o farsesca, solitamente con… … Dizionario italiano
macchinismo — mac·chi·nì·smo s.m. 1. CO insieme dei congegni e degli elementi meccanici che costituiscono una macchina: un macchinismo complesso 2. TS teatr. insieme degli elementi meccanici o materiali, fissi o mobili, messi in opera nelle rappresentazioni… … Dizionario italiano
soggetto — 1sog·gèt·to s.m. FO 1. argomento, questione su cui verte una discussione, una conversazione, una riflessione, ecc. o tema di un opera artistica o letteraria: soggetto del libro è la storia medievale, quadro di soggetto religioso, quell uomo è il… … Dizionario italiano
allegorismo — al·le·go·rì·smo s.m. TS lett. in un opera letteraria, presenza di allegorie | tendenza a privilegiare la lettura e il commento allegorico di un opera letteraria {{line}} {{/line}} DATA: 1920 … Dizionario italiano
originale — {{hw}}{{originale}}{{/hw}}A agg. 1 (raro) Proprio delle origini, avvenuto alle origini | Peccato –o, quello della disobbedienza a Dio, compiuto da Adamo e da Eva e trasmesso a tutti gli uomini | Edizione –o, la prima pubblicata, indipendentemente … Enciclopedia di italiano
interpretare — in·ter·pre·tà·re v.tr. (io intèrpreto) 1a. AU comprendere e spiegare un testo, un discorso e sim. nel suo significato più recondito: interpretare una frase, un passo controverso; intendere e porre in evidenza i caratteri peculiari di un artista o … Dizionario italiano
letterario — let·te·rà·rio agg. AU 1a. che appartiene alla letteratura, che ha le caratteristiche e le qualità proprie della letteratura: opera letteraria, genere letterario Contrari: scientifico. 1b. che ha per oggetto la letteratura: studi letterari,… … Dizionario italiano
commentario — {{hw}}{{commentario}}{{/hw}}s. m. 1 Commento erudito a opera letteraria. 2 Memoria storica o letteraria scritta da persona che ebbe parte negli avvenimenti narrati … Enciclopedia di italiano
frammento — fram·mén·to s.m. 1. AU ciascun piccolo pezzo di un oggetto rotto: frammenti di un bicchiere | parte staccata da un tutto: un frammento del tempio greco Sinonimi: 1pezzo. 2. TS filol. brano di un opera letteraria incompleta o perduta (abbr. fr.):… … Dizionario italiano